Романът "Времеубежище" на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език. Това съобщават издателите от "Жанет 45", цитирано от БТА.
Книгата излезе на различни езици, сред които английски, немски, полски, нидерландски, хърватски и др. През 2023 г., когато Георги Господинов ще отбележи своя 55-и рожден ден, "Времеубежище" ще се появи на испански и норвежки.
Приветстван от Tel Aviv като „един от най-вдъхновените романи, писани някога в израелската литература“, Любовен живот на Цруя Шалев описва историята на млада омъжена жена, въвлечена в необуздана любовна връзка с възрастен мъж, който е, както изглежда, стар семеен приятел.
Дори и да чувате името Петър Чухов за първи път, Google и Wikipedia много бързо ще попълнят липсващата ви информация – какви са музикалните му проекти, колко издадени книги (от престижни издателства при това) има, какви награди е спечелил и на колко езика е превеждано творчеството му.
Христина Панджаридис е български автор, но от години живее във Франция. Нейни стихове бяха публикувани в различни антологии, а хайку, преведено от изтъкнати български хайджини, ѝ донесе международно признание.
„Камуфлаж“ е дванадесетата книга на Петър Чухов, който освен като поет и писател, чиито творби са преведени на 17 езика и са спечелили много национални и международни награди, е познат и като музикант.
Светът зад страниците не е тоя, който познавате. Учудването и смехът в тази книга извират отвсякъде. Вътре е паноптикум от хора, отказали да изгладят живота си, като сляпа ютия в ръцете на Съдбата.
ПЪТЕЧКАТА или ЗА ТАЗИ КНИГА
Случвало ли ви се е да вървите из свежите и тихо прошумоляващи дебри на пролетна планина? Когато природата е влажна и все още спотаена, но вече съвсем готова да избухне в лудешки смях...
На 26 януари, четвъртък, от 11.00 часа, БТА и Издателство „Жанет 45” организират среща - разговор с Петко Бочаров по повод на представянето на новата книга на автора „Нашата Via Dolorosa”.
„Камуфлаж“ е дванадесетата книга на Петър Чухов, който освен като поет и писател, чиито творби са преведени на 17 езика и са спечелили много национални и международни награди, е познат и като музикант.
Дори и да чувате името Петър Чухов за първи път, Google и Wikipedia много бързо ще попълнят липсващата ви информация – какви са музикалните му проекти, колко издадени книги (от престижни издателства при това) има, какви награди е спечелил и на колко езика е превеждано творчеството му.
Христина Панджаридис е български автор, но от години живее във Франция. Нейни стихове бяха публикувани в различни антологии, а хайку, преведено от изтъкнати български хайджини, ѝ донесе международно признание.
Приветстван от Tel Aviv като „един от най-вдъхновените романи, писани някога в израелската литература“, Любовен живот на Цруя Шалев описва историята на млада омъжена жена, въвлечена в необуздана любовна връзка с възрастен мъж, който е, както изглежда, стар семеен приятел.
ПЪТЕЧКАТА или ЗА ТАЗИ КНИГА
Случвало ли ви се е да вървите из свежите и тихо прошумоляващи дебри на пролетна планина? Когато природата е влажна и все още спотаена, но вече съвсем готова да избухне в лудешки смях...
На 26 януари, четвъртък, от 11.00 часа, БТА и Издателство „Жанет 45” организират среща - разговор с Петко Бочаров по повод на представянето на новата книга на автора „Нашата Via Dolorosa”.
Светът зад страниците не е тоя, който познавате. Учудването и смехът в тази книга извират отвсякъде. Вътре е паноптикум от хора, отказали да изгладят живота си, като сляпа ютия в ръцете на Съдбата.
Романът "Времеубежище" на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език. Това съобщават издателите от "Жанет 45", цитирано от БТА.
Книгата излезе на различни езици, сред които английски, немски, полски, нидерландски, хърватски и др. През 2023 г., когато Георги Господинов ще отбележи своя 55-и рожден ден, "Времеубежище" ще се появи на испански и норвежки.