Канада променя текста на химна си, за да е полово неутрален
Само в един стих в O Canada се променя дума и от „твои синове” става "всички нас".
Трюдо: Не бива да забравяме опасността от антисемитизма и равнодушието
Човечеството е длъжно да съхрани спомена за Холокоста и винаги да се опълчва на расизма, омразата, антисемитизма и ксенофобията. Това&n...
Министър-председателят Джъстин Трюдо нарече промяната „поредна положителна стъпка към половата равнопоставеност”, а писателката феминистка Маргарет Атууд, която настоява за това от 80-те години насам, написа в Twitter, че благодари на законодателите.
Други канадци обаче осъдиха промяната на текста на химна и заявиха, че ще продължат да изпълняват стария му вариант.
Сега трябва генерал губернаторът да подпише промените в закона, за да влязат в сила, което е формалност, но още няма определена дата за това.
Френският вариант на текста на O Canada не е ревизиран. Той е бил поръчан през 1880, а английският вариант е прибавен през 1906. Песента става национален химн през 1980.
Потвърдено: Загадъчната смърт на канадски милиардер и жена му е убийство
След проведено двумесечно разследване, полицията в Торонто стигна до заключението, че смъртта на канадският фармацевт и милиардер Бари ...
Химнът се изпълнява преди началото на спортни събития и в училищата в цяла Канада в началото на учебните занятия като често английският и френският вариант се смесват.
Вижте всички последни новини от Actualno.com
Редактор:
Ивайло Анев
Етикети: Канада Джъстин Трюдо химн