Приказка за момчето, което спечели сърцето на Луната

19 декември 2017, 07:45 часа • 1772 | прочитания

Някога хората са вярвали, че Луната има човешко лице, но една приказка ще покаже, че Луната има и сърце...

Още: Oт паник атаките до писането на бестселъри: Деси Дюлгерян в Студио Actualno (ВИДЕО)

Още: "Годината на слона" - исторически роман, притча в стила на 1001 нощ

„Момчето, което обичаше Луната” е история за едно малко момче, пленено от светлината на Луната, което пеминава през различни препятствия, за да спечели любовта й.

Поетичният език, съчетан с красиви оригинални илюстрации, превръщат книгата в неповторимо изживяване не само за децата, но и за техните родители. Разгръщайки обсипаните със звезди страница, те ще се наслаждават на възхитителни изображения в топли кафяви и златисти цветове.

Автор на текста и на илюстрациите е италианецът Рино Алаймо. Когато създава изображенията в книгата, използва нестандартна и интересна техника. За да придаде различните нюанси на кафявото, той разлива и обработва страниците с кафе. Резултатът е истинско бижу, което сияе със своя собствена светлина и пленява сърцето на цялото семейство.

Още: "Краят на океана" свързва личното и глобалното. Борбата е не само за вода, но и за дом, за бъдеще, за сигурен пристан

Още: Радослав Бимбалов и Георги Господинов сред номинираните за награда "13 века България"

"Момчето, което обичаше Луната" е първата му книга. Тя е адаптация на едноименния му късометражен филм, създаден през 2012 г. след две години упорит труд. Филмът печели множество международни награди, а Walt Disney Concert Hall в Лос Анджелис го нареждат сред най-красивите семейни късометражни филми в света.

Историята в „Момчето, което обичаше Луната“ е метафора и за живота на самия Рино Алаймо. Както своя герой, така и той е мечтател, който никога не се отказва, независимо от препятствията по пътя му. Когато завършва книгата, той не е поздозирал, че тя ще придобие толкова голяма популярност извън границите на Италия. Приказката е преведена на повече от 7 езика. Тя е се изучава и от студентите в Националния университет на Тайван като пример за богат набор от метафори и други художествени изразни средства.

В България преводът на „Момчето, което обичаше Луната” (ИК „Кръгозор”) е дело на известната детска писателка Юлия Спиридонова.

Последвайте ни в Google News Showcase, за да получавате още актуални новини.
Евгения Чаушева
Евгения Чаушева Отговорен редактор
Новините днес