Преводачите в Европейския парламент в Страсбург обявиха стачка под мотото "Не сме роботи" заради удълженото им работно време, информира БНТ.
Още: Макрон има надежди за конфликта между Израел и Иран в близките часове
Преводачите настояват престоят им в преводаческите кабини да не надвишава шест часа, а почивките им да бъдат по-дълги. Стачката е срещу осемчасов работен ден и 45-минутна почивка по обяд.
Служителите на Европарламента, на чийто превод разчитат евродепутати от 28 различни държави, не могат да обявят ефективна стачка през работния си ден, но ще спазват строго часовете си, като няма да превеждат извънредно, ако бъде удължено заседанието на Парламента.
Преводачите цитират изследване според което след шест часа превод, значително намалява неговото качество, а това не бива да се допуска.
Още: Протест срещу туризма: Пръскат летовниците с водни пистолети (ВИДЕО)
Още: Русия е ударила важен американски бизнес в Украйна
Очаква се стачките да продължат до реални преговори и постигнато споразумение с ръководството на европейската институция.
Независими и обективни новини - Actualno.com ги представя и във Viber! Последвайте ни тук!
Още: "Европейският Коран“ разбуни духовете във Франция
Още: Телеграм и ФСБ - кой и как всъщност чете съобщенията и тайните ви