"Можем ли, в интерес на благополучието на нашите два народа и бъдещето на човечеството, да изградим заедно по-светло бъдеще за двустранните ни отношения?". Този въпрос постави китайският авторитарен президент Си Дзинпин по време на дългоочакваната си среща с американския си колега Доналд Тръмп, който дойде на официална визита в Китай. Дзинпин предупреди, че в момента в световен мащаб върви "трансформация", невиждана от век - международната ситуация е турбулентна, а светът е на кръстопът - Още: Посрещнаха Тръмп с цветя в Пекин, той докара "две трети от БВП на Китай" в лицето на технологични гиганти (ВИДЕО)
Xi to Trump:
— Clash Report (@clashreport) May 14, 2026
Can we, in the interest of the well-being of our two peoples and the future of humanity, build a brighter future together for our bilateral relations? pic.twitter.com/yoVAQUsY7N
Xi to Trump:
— Clash Report (@clashreport) May 14, 2026
Currently, transformation not seen in a century is accelerating across the globe and the international situation is fluid and turbulent.
The world has come to a new crossroads. pic.twitter.com/BQ58YBy7IG
Същевременно Тръмп отговори, че за него е чест да бъде в Китай заедно със Си Дзинпин. И увери, че отношенията между САЩ и Китай ще бъдат толкова добри, колкото никога досега, като поиска развитието на тези отношения в икономическата сфера да бъде на базата на "пълна реципрочност". Тръмп разказа и, че винаги като имало проблеми между двете държави и Си му се обаждал, проблемите бързо били решавани, като похвали своята делегация и че довел със себе си представителите на най-силните американски компании, които "искат да правят бизнес":
Trump to Xi:
— Clash Report (@clashreport) May 14, 2026
It’s an honor to be with you. It’s an honor to be your friend, and the relationship between China and the USA is going to be better than ever before. pic.twitter.com/CqXD6DQSlq
Отделно Тръмп изрично похвали Си като "велик лидер" и че го казвал "на всеки" - американският президент даже стигна дотам да заяви, че казва винаги истината, макар понякога хората да не харесвали, че нарича Си "велик лидер". Той изрази възхита и от посрещането, особено от децата, които го приветстваха до Air Force One:
Trump to Xi:
— Clash Report (@clashreport) May 14, 2026
You are a great leader. I say it to everybody, that you are a great leader. Sometimes people don’t like me saying it, but I say it anyway because it’s true.
I only say the truth. pic.twitter.com/hmAWFbFqNQ
Chinese children are also welcoming Trump to China. pic.twitter.com/M9Sj2XpiXd
— Clash Report (@clashreport) May 14, 2026
"Винаги съм вярвал, че нашите две страни имат повече общи интереси, отколкото различия. Успехът на едната е възможност за другата, а стабилните двустранни отношения са добри за света. Китай и Съединените щати могат както да спечелят от сътрудничество, така и да загубят от конфронтация. Трябва да бъдем партньори, а не съперници. Трябва да си помагаме взаимно да успеем, да просперираме заедно и да намерим правилния начин, по който големите държави да се разбират в новата ера", подчерта Си Дзинпин - ОЩЕ: Тръмп пристига при Си с армия от бизнес лидери и едно голямо искане
Xi to Trump:
— Clash Report (@clashreport) May 14, 2026
I always believed that our two countries have more common interests than differences.
Success in one is an opportunity for the other, and a stable bilateral relationship is good for the world.
China and the United States both stand to gain from cooperation and… pic.twitter.com/cQAxLusCZc
🇨🇳🇺🇸 Trump and Xi Jinping have begun talks in Beijing
— NEXTA (@nexta_tv) May 14, 2026
Key statements from both sides:
▪️ Trump said US-China relations could reach an “unprecedented level” and become “better than ever before.”
▪️ The US president called Xi Jinping a “great leader” and said it is “an honor to… pic.twitter.com/dWITDcNU90