Объркани в превода: Министерство на туризма преведе "Света Неделя" като "St. Sunday" (СНИМКА)
С тези думи телевизионният водещ и писател Иво Сиромахов описва своя снимка в социалните мрежи - от публикацията е видно, че Министерството на туризма куриозно е допуснало на сградата на Центъра за административно обслужване да има грешка в превода още на входа.
На снимката е поместена указателната табела на входа на сградата, намираща се на пл. Света Неделя №1 и на която се вижда, че при превода на английски адресът е преведен като "St. Sunday" 1. Не е ясно от колко време тази табела "украсява" входа на сградата.
Още: Иво Сиромахов: Не може да „преценяте“ какво трябва да учат вашите всичка и какво да не учат
Макар на снимката да не се вижда изписано цялото име на сградата, то елементарна проверка показва, че именно на "Света Неделя" №1 се намира Центъра за административно обслужване на Министерството на туризма.
Историята помни, че Света Неделя или Неделя-Кириакия е една от най-тачените от българите светци и великомъченица. По време на царуването на Асеневци (12 – 13 в.) мощите на светицата са пренесени в престолнината Търново, а Евтимий, патриарх Търновски, написва „Похвала на светата великомъченица Неделя“.
Още: За мен истински българи са само Костя Копейкин и тия от "Фермата"
Вижте всички последни новини от Actualno.com
Още от ОБЩЕСТВО:
Доц. Светлана Божилова: Пропагандата се скри зад „свободата на словото“ и цензурата (ВИДЕО)
Пак ремонти по "Хемус": Променено е движението в тунелите „Топли дол“ и „Правешки ханове“
Първата в света хранилка за животни с изкуствен интелект създадоха наши ученици
Оранжев код за валежи в 7 области в петък
ДНК анализът е готов: Велико Минков ли е бащата на малкото дете на Габриела Славова
АКФ алармира за лобизъм в част от спрените от ветото промени в Закона за инвестициите
Кой има имен ден днес, 2 май, 2024 г. Честито!
Редактор:
Ивелин Стоянов